Стихотворение
АЛИСА ШАМБРИЕ. ПЕРО
Барыкова А. П.
Раз увидела я, как перо белоснежное
Потерял из крыла голубок;
И упало оно, — серебристое, нежное, —
Прямо в уличный грязный поток.
Лишь мгновенье кружилось оно, колебалося
И в паденьи своем роковом
Трепетало от страха и боли, — казалося, —
И защиты искало кругом.
Не нашло! И, как будто, с тоской безотрадною
Опускалось быстрей и быстрей,
И беспомощно пало над лужею смрадною,
С белизною прощаясь своей...
Сердце часто тревожится всякою малостью,
Смутной грезой, явленьем простым...
За пером этим белым следила я с жалостью,
Как за чем-то живым и родным.
Мне припомнились женские души несчастные, —
Те, что в омуте мира скользят
В темноте, без поддержки, тропинкой опасною,
Где ползет им на встречу Разврат.
Сколько их, обреченных соблазнам, страданиям,
Бьется. гибнет у нас на глазах!
Кто считал эти жертвы? Кто падшим созданиям
Подал руку спасенья впотьмах?
Нет спасение им. Вечная мгла непроглядная
Застилает их путь роковой.
Они падают в грязь. И толпа безпощадная
Топчет их равнодушно ногой.
Потерял из крыла голубок;
И упало оно, — серебристое, нежное, —
Прямо в уличный грязный поток.
Лишь мгновенье кружилось оно, колебалося
И в паденьи своем роковом
Трепетало от страха и боли, — казалося, —
И защиты искало кругом.
Не нашло! И, как будто, с тоской безотрадною
Опускалось быстрей и быстрей,
И беспомощно пало над лужею смрадною,
С белизною прощаясь своей...
Сердце часто тревожится всякою малостью,
Смутной грезой, явленьем простым...
За пером этим белым следила я с жалостью,
Как за чем-то живым и родным.
Мне припомнились женские души несчастные, —
Те, что в омуте мира скользят
В темноте, без поддержки, тропинкой опасною,
Где ползет им на встречу Разврат.
Сколько их, обреченных соблазнам, страданиям,
Бьется. гибнет у нас на глазах!
Кто считал эти жертвы? Кто падшим созданиям
Подал руку спасенья впотьмах?
Нет спасение им. Вечная мгла непроглядная
Застилает их путь роковой.
Они падают в грязь. И толпа безпощадная
Топчет их равнодушно ногой.
