ВСЕ АВТОРЫАБВГДЕЁЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Стихотворение
ЦЕНСОР И СОЧИНИТЕЛЬ
Измайлов А. Е.

Сочинитель

На рассмотренье вам принес я сочиненье.

Ценсор

Садитесь, сделайте-с, прошу вас, одолженье.
А как-с заглавие, позвольте вас спросить?

Сочинитель

_О Разуме_.

Ценсор

Никак-с не можно пропустить.
_О Разуме_! нельзя-с! оно умно, прекрасно,
Но разум пропускать, ей-богу! нам опасно.

Сочинитель

Извольте наперед с вниманием прочесть.

Ценсор

Пожалуйте-с.
(Берет рукопись.)
Вот здесь и карандашик есть,
Чтоб замечать места, — с нас взыскивают строго.
(Читает.)
Позвольте-с мне у вас здесь вымарать немного.
_Невежда судия_! За что-с судей бранить?
Нельзя ли-с, право, как-нибудь переменить?
Подумайте-с.

Сочинитель

Тут нет противного Уставу.

Ценсор

Конечно-с, только мне _невежда_ не по нраву.
Поставьте лучше вы _надменный_ судия.

Сочинитель

Что ж выйдет из того? сумбур, галиматья!

Ценсор

Ну-с! очень хорошо, покамест я оставлю,
А только-с черточку карандашом поставлю.
(Читает далее.)
Прекрасно пишете, у вас слог очень чист...
Что это? нет-с, нельзя! _безумный журналист_!
Тут-с личность, пропустить не можно, воля ваша!

Сочинитель

Помилуйте...

Ценсор

Да нет-с, велит так должность наша.

Сочинитель

Клянусь, что личности тут нету никакой.

Ценсор

Быть может, журналист и сыщется такой.

Сочинитель

Так что ж?

Ценсор

Так-с очень может статься,
Что право будет он иметь сим обижаться.

Сочинитель

Пусть обижается, а мне что до того.

Ценсор

Ей-богу! обижать не должно никого.
Достанете вражду через такую вольность,
А лучше сохранить во всем благопристойность.

Сочинитель

Врагами дураков иметь я не боюсь
И наставлений брать от вас не соглашусь.

Ценсор

Я, право-с, так сказал, меня вы извините,
Я уважаю вас.

Сочинитель

И я.

Ценсор

Перемените
Из дружбы хоть ко мне.

Сочинитель

Вам хочется шутить?

Ценсор

Без этого никак не можно пропустить.

Сочинитель

Скажите, почему?

Ценсор

Да пропустить опасно.

Сочинитель

Я вижу, что писал я целый год напрасно;
Пожалуйте мою мне рукопись назад.

Ценсор

Я, право, пропустить ее охотно рад,
Мне очень нравится, но сами посудите...
Вы так упрямитесь, поправить не хотите...
Ну! что замечу я, так выкиньте то вы.

Сочинитель
(берет рукопись)

Что ж будет за урод без рук и головы!

Ценсор

Есть новый у меня один роман французский —
Жанлис, не то Радклиф. Не худо бы на русский
Перевести его. Я вам сейчас сыщу.

Сочинитель
(кланяется и уходит)

Не беспокойтеся.

Ценсор
(вслед ему)

Я все там пропущу.
Tinkoff