ВСЕ АВТОРЫАБВГДЕЁЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Стихотворение
НА АЛБАНСКИХ ГОРАХ — ЧТО ЗА ДЬЯВОЛ ТАКОЙ?...
Тургенев И. С.

На Албанских горах — что за дьявол такой? —
Собрались и нависли туманы;
Разгуляться хотят молодецкой грозой,
Затопить города и поляны.
5 С африканской степи на широкой груди
Через море примчал их сирокко;
— Дальше мне не летать, хоть и здесь благодать, —
Молвил он да вернулся в Марокко.
На Албанских горах, в башмачках да в очках —
10 Вижу — два forestiere {1} гуляют;
Им твердит чичерон {2}- "Здесь родился Катон!"
Скажут: "Si?" {3}, отойдут да зевают.
Хоть они не сыны той смешной стороны,
Что зовут: Inghiltrissa {4}, но всё же
15 "Север — край наш родной, край холодный, сырой" —
На любой напечатано роже.
Двое их; первый толст; цвет лица — старый холст;
Кривоног и высокого роста, —
А второй, сибарит, слоем жира облит,
20 Как кусочек capretto arrosto {5}.
Эх ты, старый вулкан! был ты силен и рьян —
И сверкал и гремел в свое время;
Но замолк и потух — и под заступ и плуг
Преклонил ты послушное темя.
25 За три тысячи лет о тебе вести нет;
Схоронил ты суровое пламя,
Но проснись, взговори, горным пеплом дохни,
Разверни ты кровавое знамя!
Для незваных гостей ты себя не жалей,
30 Угости их, старик мой, на славу!
И навстречу друзьям по широким холмам
Покати красногрудую лаву!
О, тогда! господа — оробев и глаза
Растопырив — куда твои плошки!
35 Контенаес потеряв, в панталоны.......
Навострят неуклюжие ножки —
Двадцать раз упадут, нос и... разобьют,
Задыхаясь, не взвидевши света;
И, примчавшись домой, отведут страх такой
40 Разве пятой бутылкой орвьето.

1 иностранца (итал.).
2 проводник (итал.)
3 Да? (итал.).
4 Англия (итал.; шутливое, вместо "Inghilterra"),
5 жареного козленка (итал.).
Tinkoff