Стихотворение
УВЕРЕННОСТЬ И СОМНЕНЬЕ, ПРАВДА И ЛОЖЬ... ИЗ ФЕРНАНДО ПЕССОА (С ПОРТУГАЛЬСКОГО)
Левитанский Ю. Д.
Уверенность и сомненье, правда и ложь...
Известны эти слова и тому вон слепцу на дороге.
Я сижу на лестнице, на верхней ступеньке,
О свои колени скрещенные опершись руками.
Итак, уверенность и сомненье, правда и ложь —
Что же это такое?
Слепой останавливается,
Я расцепляю руки, лежавшие на коленях.
Уверенность и сомненье, правда и ложь —
Неизменно ли их значенье?
В малой частице огромного мирозданья
Что-то переменилось —
Мои руки и мои колени.
Которая из наук занимается этим предметом?
Слепой продолжает путь, а я сижу неподвижно.
Это не тот уже час, и не те уже люди, все изменилось.
Это и значит реально смотреть на вещи.
Известны эти слова и тому вон слепцу на дороге.
Я сижу на лестнице, на верхней ступеньке,
О свои колени скрещенные опершись руками.
Итак, уверенность и сомненье, правда и ложь —
Что же это такое?
Слепой останавливается,
Я расцепляю руки, лежавшие на коленях.
Уверенность и сомненье, правда и ложь —
Неизменно ли их значенье?
В малой частице огромного мирозданья
Что-то переменилось —
Мои руки и мои колени.
Которая из наук занимается этим предметом?
Слепой продолжает путь, а я сижу неподвижно.
Это не тот уже час, и не те уже люди, все изменилось.
Это и значит реально смотреть на вещи.
